본문 바로가기

책 리뷰

[SONNET] 오늘의 소네트 #41 - 미모가 이중으로 관계를 깨뜨리다 / 프레데릭 레이턴 경 - 플레이밍 준

 

<Flaming June>, 메레데릭 레이턴, 1895

플레이밍 준(타오르는 6월) - 메레데릭 레이턴

6월의 따뜻한 온기가 느껴지는 그림이다. 작품의 제목처럼 온기가 느껴진다. 밤의 어두움고 조명이라고하기에는 밝은 빛은 한낮을 나타내고 있는거 같다. 여인은 부드럽고 편안한 옷을 입고 낮잠을 자고 있는 모습을 엿볼 수 있다. 

일이 많고 일정이 빡빡해도 잠시 쉬었다가 하는 것도 효율적인 업무를 위한 좋은 방법이다!

오늘의 소네트 #41 - 미모가 이중으로 관계를 깨뜨리다

내가 잠시 당신의 마음을 떠나 있을 때,
Those pretty wrongs that liberty commits

방탕한 마음으로 사소한 잘못을 저지르는 것은,
When I am somtime absent from thy heart,

그대 있는 곳에 항상 유혹이 따르기 때문에,
The beatury and thy years full well befits,

당신의 미모와 젊음에 합당한 일이긴 하다.
For still temptation follows where thou art.

유순한 당신은 쉽게 말려들지.
Gentle thou art, and therefore to be won;

아름다운 당신은 유혹의 대상이지.
Beauteous thou art, therefore to be assiled;

여인이 구애하면, 어느 남자인들
And when a woman woos, what woman's son

쉽사리 그 여인을 버릴 수 있겠는가?
Will sourly leave her till he have prevailed?

그대는 내 자리를 빼앗지 않았지만, 그런데도
Ay me, but yet thou mightst my seat forbear,

나는 그대의 미모와 빗나간 젊음을 꾸짖고 싶다.
And chide thy beauty and thy straying youth,

미모와 젊음은 혈기 왕성한 그대를 어지럽히고,
Who lead thee in their riot even there

결국은 두 가지 진실을 깨뜨려버렸기 때문이다.
Where thou art forced to break a twofold truth:

미모로 여인을 그대 곁으로 유혹하고, 
Hers, be thy beauty tempting her to thee,

그대는 미모로 또한 나를 배신했다.
Thine, by thy beauty being false to me.

* commit : (그릇된 일·범죄를) 저지르다, 자살하다, (엄숙히)약속하다
* absent : 결석한, 결근한, 없는, 부재한, 멍한
* thy : 당신의(= your)
* temptation : 유혹, 유혹하는 것
* riot : 폭독, (다양한 종류의) 모임, 아주 재미있는 사람
* twofold : 두 부분으로 된, 이중적인, 두 배의
작품 속 여인처럼 아름다운 사람. '아름다움'이라는 것은 꼭 여인에게만 해당되는 되지 않는다고 생각한다. 남자도 아름다울 수 있고 또 다른 무언가도 아름답다. 아름답다는 말이 조금은 낯부끄러운 단어와 같이 느껴질 때도 있다. 그래서 우리는 다른 단어를 사용하기도 한다.

내가 생각하는 아름다움은 외관적인 것도 생각하지 않을 수 없겠지만 그 사람의 생각, 행동, 마음 등 역시 보게 되는거 같다. 타인을 바라볼 때의 나의 시선은 곧 나를 바라보는 시선이기 때문이다. 내가 바라보는 아름다운 사람들의 외모, 생각, 행동, 마음 등은 나 자신에게도 적용한다.

스스로 바라보는 시선이 스스로를 채찍질하기도 하고 당근을 주기도 한다. 누군가에게는 힘들게 느껴질지도 모르고 누군가에게는 한없이 쉬워보일 수도 있다.

나는 오늘도 스스로에게 "오늘 하루도 힘내자!"라는 응원의 메세지를 보낸다.

ps. 소네트의 내용은 미적인 요소로 관계를 깨뜨릴 수 있다. 라는 말을 하는 것 같지만 쓰다보니 내 생각만 적게 된거 같다.. 이 박스 안은 늘 그저 끄적이는.. 그때 생각나는 글을 쓸 뿐이다..